Gendai Haiku
Projektmitteilungen
Inhaltsangabe Übersetzung Technik
 

 
Zielsetzung  

Die Geschichte des Gendai-Haiku (zeitgenössisches japanisches Haiku) ist eine in interkulturellen Zusammenhängen noch weitgehend unbekannte und unerzählte Geschichte. Das vordergründige Ziel dieser Seite ist es, einige dieser Quellen verfügbar zu machen, wenn auch nur in bescheidenem Umfang.

Aus den Schrecken, Verfolgungen und Mühen des Krieges erhob sich die Gendai-Bewegung in der Nachkriegszeit wie ein Phönix, überquellend vor Vitalität und verwurzelt in der Freiheit des Ausdrucks – auf schöpferische Weise mischte sie althergebrachte und zeitgenössische Ästhetik, Sprache und Philosophie. Diese Verbindung, wenn nicht sogar Verschmelzung, von überlieferten, immerwährenden Wurzeln mit einer radikalen zeitgenössischen Sichtweise ist vielleicht einzigartig unter den bestehenden poetischen Genres: die erforderlichen Innovationen, von den Künstlern verwendet und bei gleichzeitiger Ehrung der Tradition weiterentwickelt, sind häufig brilliant, wie im Videomaterial und den Gedichtauswahlen zu sehen ist.

Ebenso wird von diesen Dichtern implizit angesprochen, wie eine Naturdichtung umgehen kann mit städtischen Zusammenhängen, der Zerstörung der Umwelt, mit dem durch Menschen verursachten Gattungssterben usw., auch Fragen nach der Relevanz des Haiku (wenn nicht sogar der Dichtung überhaupt) werden gestellt, häufig auf neuartige Art und Weise. Vorstellungen wie Hoshinagas indigenes mythisch-animistisches kotodama shinkô, Tsubouchis linguistisches Konzept des katokoto und Hasegawas 'Welt des Geistes' können hoffentlich neue Einsichten eröffnen, für das Haiku wie für die Ökokritik.


 
Kontakt:
gilbert[at]kumamoto-u.ac.jp
 
Interviews

Die Interviews wurden auf Japanisch geführt mit einem Dolmetscher, der für formale Fragen anwesend war, danach wurden sie ins Japanische transkribiert und später ins Englische übersetzt. Dabei halfen die Haiku-Dichter Itô Yûki (Ph.D. Anwärter, Kumamoto Universität) & Takke Kanemitsu (haikaishi, Stadt Kumamoto). Meine Anerkennung gilt ihren entschiedenen und oftmals inspirierenden Bemühungen. Die Videos und Textübersetzungen enthalten mehrere hundert Arbeitsstunden.  
 
Ebenso gilt meine Anerkennung Professor Masahiro Hori von der Kumamoto Gakuen Universität, dessen Unterstützung für diese Untersuchung maßgeblich war.


 
Untertitel  

Die deutschen Untertitel wurden von Udo Wenzel (Hamburg) auf Basis der englischen Untertitel übersetzt. Bitte schreiben Sie mir, wenn Sie Video-Untertitel in einer weiteren Sprache erstellen möchten: Die Untertitel sind im .srt-Format und können mit Hilfe von Subtitle Workshop (kostenlos) in viele Sprachen übersetzt werden.


 
Buch & DVD  

Das vollständige Archiv sollte 2008 online sein; weiteres Interview-Material wird im Laufe des Jahres 2007 ins Netz gestellt. Ein Buch und eine DVD mit den Interviews ist für 2008 geplant.


 

 
Technische Hinweise  

Die Videos dieser Seite sind Flash-basiert und wurden auf Windows 95 und höher, Mac OSX 10.3 und höher und Linux getestet. Sollte Ihr Flash Player nicht automatisch auf Version 9.0.45 aktualisieren, ist ein kostenloser Download hier möglich. Die Videos können nicht auf Mac OS9 abgespielt werden. Eine alternative Methode ist, wie unten beschrieben, die Videos herunterzuladen und sie mit dem Quicktime Player (oder einem anderen Medienplayer, z.B. dem Windows Media Player) abzuspielen. Vergewissern Sie sich, dass Sie Ihre Computer Video- und Audio-Codecs aktualisiert haben. Für Windows kann das K-Lite Codec Pack kostenlos heruntergeladen werden.


 
Herunterladen &
Abspielen mit Quicktime
 

Sollten Sie nicht mit technischer Sprache wie “mp4 Codec” vertraut sein, folgen Sie bitte den folgenden Schritten, bevor sie die unteren Dateien herunterzuladen versuchen: Klicken Sie hier, um Quicktime v7.1.6 zu erhalten. Quicktime läuft sowohl auf Windows und Mac Computern. ANMERKUNG für Mac-Benutzer: Sollte Quicktime nicht funktionieren, versuchen Sie es bitte mit dem VLC Player (sie können diesen Link verwenden). In Windows funktioniert auch der Media Player Classic hervorragend, wenn das K-Lite Codec Pack installiert wurde.  
 
Windows
Nach der Installation/Aktualisierung von Quicktime und dem Herunterladen des
K-Lite Codec Pack, klicken Sie mit der rechten Maustaste und wählen Sie "Save link as”. Öffnen Sie mit Quicktime oder Media Player.

Macintosh
Einige Nutzer berichten von Problemen mit Quicktime. Bitte verwenden Sie den VLC Player. Sollten Sie eine Lösung kennen, senden Sie mir bitte eine email.
'Control+click' auf den Link, danach "download linked file" auswählen. Öffnen Sie mit Quicktime. Sollte es nicht abspielen, laden Sie den VLC player herunter und verwenden diesen.



Zurück zum Inhalt
gendai haiku  

Weitere Studien  

Herunterladen der Video (dtsch. Untertitel)
 
Uda Kiyoko  
    
Eine Haiku-Ökologie 1  [4:18; 11.0Mb]  
 
Hasegawa Kai  
    Bashôs 'alter Teich' [4:50; 12.2Mb]
    Zeit und Raum durchschneiden [10:40; 27.0Mb]

Hoshinaga Fumio  
    Kotodama Shinkô [8:25; 21.5Mb]
    Göttlich werden     [4:13; 10.0Mb]

Tsubôchi Nenten  
    Katakoto [2:07; 5.0Mb]
    Masaoka Shiki & Masken im Haiku  [6:07; 15.0Mb]
 
Ônishi Yasuyo (Gendai Senryû)  
    Geschichte und Bedeutung  [6:25; 16.3Mb]
    Analyse von Gendai Senryû und Haiku  [3:40; 9.0Mb]

Yagi Mikajo  
    Avant Garde Haiku: Die Zeit schmecken  [2:31; 6.1Mb]


Mp4 Codecs
Video: x.264
Audio: ND-AAC

Herkunftshinweise:
Richard Gilbert, “Cross-cultural Studies in Gendai Haiku.”
Gendai Haiku Online Archiv (2007). Kumamoto Universität, Japan <gendai-haiku.com>.

Creative Commons License
Creative Commons 3.0 Licensed
Weiterverwertungslizenz:
Freier Download, Weitergabe & Kopieren;
nur für nicht-kommerzielle Zwecke.